996工作制的真实代价 · The Real Cost of 996
In the neon-lit office towers of Shenzhen, Beijing, and Shanghai, a silent epidemic unfolds every night. Young professionals, the creators of China's tech boom, remain glued to their desks even after sunset.
The 996 work culture—9am to 9pm, 6 days a week—has become the unspoken standard. 曾经被称为奉献的东西已经演变成一种期望,一种伪装成机会的陷阱。
The pressure does not come by itself, it is woven inside of the work ethics and standars in 996-system. Through subtle cues, peer pressure, fear of being left behind with no money and hope.
生产力的祭坛
The altar of productivity consumes life abilities, including being happy, have a family, free-time, hobbies.
我已经三个月没见过白天的阳光了
I haven't seen daylight in three months
Crowded subway, already checking work messages. The day begins before arriving at the office.
Meetings, deadlines, KPIs. The pressure cooker starts heating up.
Officially 9pm, but leaving now means being judged. Most stay until 10 or 11pm.
Finally leaving. Barely enough time to sleep before tomorrow's cycle begins.
Burnout, anxiety, depression—these aren't just buzzwords. They're the lived reality of millions. Hospitals report rising cases of stress-related illnesses among young professionals. Some don't make it.
过劳死 (death from overwork) has entered common vocabulary, a grim acknowledgment of an unsustainable reality.
But change is stirring. Online movements like"躺平 (tang ping—lying flat) and labor rights discussions on social media represent a growing pushback.
Is the sacrifice worth it?
Some companies are starting to listen. Policies are slowly changing. But the road ahead is long.
The system will not hold any longer, if there's no one to work by its rules. But until then, the people see only one thing, not hope for the future, but the work amount that needs to be done.
We're not the one who make a choice, but it's worth a try